nedeľa 26. októbra 2014

Edícia NEO

  Veľké ďakujem si zaslúži redaktor Ikaru, ktorý v roku 2004 presadil a prepašoval edíciu Neo do vydavateľských plánov Ikaru - ide o súčasnú prekladovú prózu, ktorá určite nenapĺňala ich komerčné ciele, no napriek tomu priniesla slovenskému čitateľovi zaujímavé a kontroverzné tituly a autorov ako Burgess, Hornby, či Loe. Dnes tak zostáva Mechanický pomaranč z edície Neo jediným slovenským vydaním a zohnať ju v antikvariátoch chce riadny kúsok šťastia...
Je veľká škoda, že táto progresívna edícia vydržala len 2 roky /2004 – 2006/ a obsiahla len 10 titulov. Hoci je zväzkov 11, v poradí 9 zväzok nikdy nevyšiel.


Zoznam diel edície Neo je uvedený nižšie s údajmi a knižnou obálkou:
Zväzok / Autor / Názov knihy / Pôvodný názov knihy a rok vydania /
Rok vydania / Počet strán / Preklad / Grafická úprava /

zv.1 - Nick Hornby - Všetky moje lásky (High Fidelity, 1995)
2004, 239 strán, preložil: MIlan Gráf, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.2 - Zoë Jennyová - Rýchly život (Ein schnelles Leben, 2002)
2004, 118 strán, preložila: Jarmila Šeligová, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.3 - Louise Welsch - Izba bolesti (The Cutting Room 2002)
2004, 230 strán, preložila: Katarína Varsiková, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.4 - Irina Denežkina - Daj mi! (Daj mne, 2002)
2004, 159 strán, preložil: Ján Štrasser, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.5 - Anthony Burgess - Mechanický pomaranč (A Clockwork Orange, 1962)
2004, 168 strán, preložil: Otakar Kořínek, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.6 - Dorota Maslowska - Sneh a krv (Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną, 2002)
2004, 238 strán, preložil: Tomáš Horváth, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.7 - Adam Thirlwell - Politika (Politics, 2003)
2005, 255 strán, preložil: Vladislav Gális, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.8 - Banana Jošimoto - Dovidenia, Cugumi (Tugumi, 1989)
2005, 159 strán, preložila: Lucia Preuss, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.9 - Dan Rhodes - Timoleon Vieta sa vracia domov (Timoleon Vieta Come Home, 2003)
2005, ďalšie údaje nie sú známe - kniha nebola vydaná

zv.10 - Faϊza Guène - Zajtra bude lepšie (Kiffe Kiffe Demain, 2004)
2006, 135 strán, preložila: Jarmila Pospěchová, graf. úprava: Juraj Blaško

zv.11 - Erlend Loe - Doppler (Doppler, 2004)
2006, 141 strán, preložil: Jozef Zelizňák, graf. úprava: Juraj Blaško


1.Všetky moje lásky
2.Rýchly život
3.Daj mi!
4.Izba bolesti
5.Mechanický pomaranč
6.Sneh a krv
7.Politika
8.Dovidenia, Cugumi
10.Zajtrabude lepšie
11.Dopler


4 komentáre:

  1. Zdravím, neviem či je blog ešte aktívny, ale predsa len skúsim. Prosím Vás, odkiaľ ste čerpali informácie?

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Dobrý deň, blog je aktívny, aj keď to nie až tak vidieť:)
      Informácie sú čerpané z tiráži kníh, alebo z informácii SNK, prípadne, čo sa dalo pozisťovať na internete...

      Odstrániť
    2. Ďakujem za reakciu :)
      Hlavne by ma zaujímalo, kde ste zistili, že ich malo byť 11 a v poradí 9. kniha nevyšla, hoci mala, potrebovala by som to totiž k BP
      Ak by ste mi mohli poskytnúť nejaký odkaz, veľmi by mi to pomohlo (viem, že pravdepodobnosť je nízka, kedže je to článok 4 roky starý, ale predsa len) :)

      Odstrániť
    3. Ak si dobre pamätám, tak podľa súpisu zväzkov, ktoré sú uvedené aj v knižkách, tak posledná kniha je Zv.11, jediný, ktorý chýbal bol zv. 9. Ak dáte do vyhľadávača názov titulu, 9. zv, tak nájde nejaké odkazy z knihkupectiev, že knihu mali v ponuke - tieto informácie, ale dávajú vydavatelia dopredu pred vydaním, ešte nemajú ani hotovú obálku (predpredaj)...dokonca majú už určenú ISBN...napriek tomu, kniha nikdy nevyšla. Ak si dobre pamätám, ale už nemám žiaden odkaz, tak som našiel info, že v roku 2004 alebo 2005, nedostal ikar na tento titul dotáciu z grantu MK...možno by sa to dalo ešte niekde dohľadať...možno by ešte stálo za pokus osloviť Juraja Blaška, ktorý robil graf. úpravu edície, či nepracoval aj na 9. zv. prípadne osloviť priamo vydavateľa....
      Každopádne, ak sa Vám podarí zistiť niečo viac, bol by som rád ak by ste mi dali vedieť, celkom ma to zaujíma...

      Odstrániť