Veľké ďakujem
si zaslúži redaktor Ikaru, ktorý v roku 2004 presadil a prepašoval edíciu
Neo do vydavateľských plánov Ikaru - ide o súčasnú prekladovú prózu, ktorá
určite nenapĺňala ich komerčné ciele, no napriek tomu priniesla slovenskému
čitateľovi zaujímavé a kontroverzné tituly a autorov ako Burgess, Hornby,
či Loe. Dnes tak zostáva Mechanický pomaranč z edície Neo jediným
slovenským vydaním a zohnať ju v antikvariátoch chce riadny kúsok
šťastia...
Je veľká škoda,
že táto progresívna edícia vydržala len 2 roky /2004 – 2006/ a obsiahla len
10 titulov. Hoci je zväzkov 11, v poradí 9 zväzok nikdy nevyšiel.
Zoznam
diel edície Neo je uvedený nižšie s údajmi a knižnou obálkou:
Zväzok /
Autor / Názov knihy / Pôvodný názov knihy a rok vydania /
Rok
vydania / Počet strán / Preklad / Grafická úprava /
zv.1 - Nick Hornby - Všetky moje
lásky (High Fidelity, 1995)
2004, 239 strán, preložil: MIlan
Gráf, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.2 - Zoë Jennyová - Rýchly život
(Ein schnelles Leben, 2002)
2004, 118 strán, preložila: Jarmila
Šeligová, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.3 - Louise Welsch - Izba bolesti
(The Cutting Room 2002)
2004, 230 strán, preložila: Katarína
Varsiková, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.4 - Irina Denežkina - Daj mi!
(Daj mne, 2002)
2004, 159 strán, preložil: Ján
Štrasser, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.5 - Anthony Burgess - Mechanický
pomaranč (A Clockwork Orange, 1962)
2004, 168
strán, preložil: Otakar Kořínek, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.6 - Dorota Maslowska - Sneh a krv
(Wojna polsko-ruska pod flagą biało-czerwoną, 2002)
2004, 238 strán, preložil: Tomáš
Horváth, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.7 - Adam Thirlwell - Politika
(Politics, 2003)
2005, 255
strán, preložil: Vladislav Gális, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.8 - Banana Jošimoto - Dovidenia,
Cugumi (Tugumi, 1989)
2005, 159 strán, preložila: Lucia
Preuss, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.9 - Dan Rhodes - Timoleon Vieta
sa vracia domov (Timoleon Vieta Come Home, 2003)
2005, ďalšie údaje nie sú známe -
kniha nebola vydaná
zv.10 - Faϊza Guène - Zajtra bude lepšie (Kiffe Kiffe
Demain, 2004)
2006, 135 strán, preložila: Jarmila
Pospěchová, graf. úprava: Juraj Blaško
zv.11 - Erlend Loe - Doppler
(Doppler, 2004)
2006, 141
strán, preložil: Jozef Zelizňák, graf. úprava: Juraj Blaško
Zdravím, neviem či je blog ešte aktívny, ale predsa len skúsim. Prosím Vás, odkiaľ ste čerpali informácie?
OdpovedaťOdstrániťDobrý deň, blog je aktívny, aj keď to nie až tak vidieť:)
OdstrániťInformácie sú čerpané z tiráži kníh, alebo z informácii SNK, prípadne, čo sa dalo pozisťovať na internete...
Ďakujem za reakciu :)
OdstrániťHlavne by ma zaujímalo, kde ste zistili, že ich malo byť 11 a v poradí 9. kniha nevyšla, hoci mala, potrebovala by som to totiž k BP
Ak by ste mi mohli poskytnúť nejaký odkaz, veľmi by mi to pomohlo (viem, že pravdepodobnosť je nízka, kedže je to článok 4 roky starý, ale predsa len) :)
Ak si dobre pamätám, tak podľa súpisu zväzkov, ktoré sú uvedené aj v knižkách, tak posledná kniha je Zv.11, jediný, ktorý chýbal bol zv. 9. Ak dáte do vyhľadávača názov titulu, 9. zv, tak nájde nejaké odkazy z knihkupectiev, že knihu mali v ponuke - tieto informácie, ale dávajú vydavatelia dopredu pred vydaním, ešte nemajú ani hotovú obálku (predpredaj)...dokonca majú už určenú ISBN...napriek tomu, kniha nikdy nevyšla. Ak si dobre pamätám, ale už nemám žiaden odkaz, tak som našiel info, že v roku 2004 alebo 2005, nedostal ikar na tento titul dotáciu z grantu MK...možno by sa to dalo ešte niekde dohľadať...možno by ešte stálo za pokus osloviť Juraja Blaška, ktorý robil graf. úpravu edície, či nepracoval aj na 9. zv. prípadne osloviť priamo vydavateľa....
OdstrániťKaždopádne, ak sa Vám podarí zistiť niečo viac, bol by som rád ak by ste mi dali vedieť, celkom ma to zaujíma...